|
En aquesta pàgina
trobaràs una descripció dels cursos de coreà a
Nipponia.
Descripció dels cursos
A més dels cursos de japonès i xinès,
Nipponia
imparteix classes de coreà en el seu centre de Girona. Les
classes són impartides per professorat amb àmplia
experiència docent i coneixements de castellà i català. La
llengua vehicular és el castellà.
El coreà és la llengua oficial de les dues Corees
(del Nord i del Sud)
i el parlen en total uns 80 milions de persones.
La relació entre Espanya i Corea ve de molt lluny i cada cop
va a més. Hi ha documents que demostren que el primer
europeu que va arribar a Corea en tota la seva història va
ser un espanyol (en concret, el jesuita
Gregorio de Céspedes). En el terreny esportiu, les arts
marcials coreanes han tingut una gran acceptació a les
nostres contrades, com prova l'existència de
les Federacions espanyoles de
Taekwondo o d'Aikido.
Avui en dia, la relació entre Espanya i Corea s'ha anat fent
més estreta. Per exemple, existeixen programes conjunts de
cooperació tecnològica. A més, la cultura coreana és més
a prop de casa nostra del que ens podria semblar a primera
vista. Segur que a casa vostra teniu algun producte coreà,
només cal que hi penseu un moment. O és que no us sonen les
marques
LG,
Samsung,
KIA,
Hyundai,
SSangyong
o
Daewoo? Corea del Sud és de fet un
exemple de creixement econòmic espectacular, gràcies a la
tenacitat dels coreans. El seu desenvolupament es va posar
de manifest especialment als Jocs olímpics d'estiu a Seul
(1988) i al Campionat del món de futbol (2002).
El sistema d'escriptura
coreana té fama de ser un dels més
lògics i sistemàtics del món, i s'ha de dir que és una fama
merescuda. En efecte, el coreà no fa servir l'alfabet llatí,
sinó un alfabet diferent, amb unes lletres anomenades jamo (자모).
Les lletres d'aquest alfabet, que són 24 en total (14
consonants i 10 vocals), les va inventar al segle XV el
gran rei
Sejong (세종대왕),
amb la intenció que el seu poble pogués llegir i escriure de
forma fàcil. De fet, inicialment les classes socials més
elevades van rebutjar aquesta creació perquè consideraven
que donava lloc a una escriptura
massa senzilla i tot, ja que no els allunyava prou del
poble. Amb aquestes lletres, doncs, es compon
un sil·labari, anomenat
hangul (한글).
Aquest sil·labari és molt senzill i es pot aprendre en
poques hores.
A diferència del japonès, hi ha un únic
sil·labari per les paraules coreanes i les de procedència
estrangera, el que facilita l'aprenentatge de la llengua.
Les formes de les consonants es basen en la forma que la
boca fa quan pronuncia el so corresponent. La direcció
tradicional per escriure les lletres (en sentit vertical, i
de dreta a esquerra) segurament procedeix del xinès. Abans
de 1945 s'empraven molts caràcters xinesos a l'escriptura
coreana, però actualment aquesta pràctica és en desús.
Pel que fa a la parla, la fonètica és similar a la del
català, tot i que hi ha alguns sons diferents. A diferència
del xinès, no hi ha tons, sinó que en la parla normal es
pronuncia gairebé tot amb el mateix to. Si saps japonès,
l'entonació et resultarà similar, amb un èmfasi sobre les
partícules que resulta molt musical. Però òbviament no cal
saber japonès per estudiar els sons del coreà. La
fonètica coreana és també senzilla d'aprendre. Les
síl·labes sempre comencen amb una consonant, i les segueix
una vocal. Després pot venir una consonant o dues. Es
llegeixen d'esquerra a dreta, com el català, però
també de dalt a baix. És molt senzill!
La
gramàtica coreana també és
molt simple. El verb és impersonal, i és a dir, no canvia
segons la persona que fa l'acció ni segons el número. Per
tant, els verbs no es conjuguen. Les
paraules tampoc canvien segons si són singular o plural. El
coreà manca de número, gènere, articles, veu i pronoms
relatius. De manera semblant al japonès,
fa servir partícules, que substitueixen a les preposicions
que fem servir en català o castellà. De fet, hi ha
moltes
similituds entre el coreà i el japonès, similituds que es
poden apreciar en el lèxic d'ambdós idiomes. En efecte,
comparteixen algunes paraules idèntiques, com ara "kaban"
(bossa). En coreà, molts paraules que gramaticalment es
podrien considerar sobreres simplement no es fan servir.
Això simplifica molt la frase coreana!
També igual que el
japonès, el coreà és una llengua aglutinant que disposa d'un
llenguatge honorífic, el que permet mostrar respecte per
part de qui parla o escriu. Per això, una part del
vocabulari del coreà és llenguatge cortès, el que permet
adreçar-se d'una forma diferent si es parla a una persona
gran o es vol expressar molt de respecte. Segons alguns
lingüistes (com Ho-Min Sohn), el llenguatge honorífic coreà
és el més sistemàtic del món! A més, el coreà és
relativament homogeni. Encara que té alguns dialectes
(anomenats bang-eon), hi ha
amb molt poques diferències
dialectals per raó de la geografia.
Tot això fa que el coreà
sigui un idioma relativament senzill d'aprendre, que tothom
pot estudiar. Com diu un vell refrany coreà,
서당개 삼 년에 풍월 읊는다.
(Fins i tot un gos pot
recitar poesia després de tres anys a l'escola).
A més, amb el
nostre professorat, aprendre coreà serà una experiència divertida i
apassionant. Ara pots fer-ho a
Nipponia, al centre de
Girona.
Vine a aprendre
coreà amb nosaltres! Vine a Nipponia!
Horaris
Per veure els
horaris dels cursos feu click
aquí.
Bibliografia
Si
vols saber més sobre el coreà, vine a Nipponia i
t'informarem amb molt de gust. I si vols algunes referències
bibliogràfiques, pots consultar:
In-Sug Bag, El coreano básico, Seul,
Ilchokak, 1988, ISBN: 978-556300008-7 (fitxa
de l'editor)
Hye-Jeoung
Kim, Coreano para principiantes, Salamanca,
Universidad de Salamanca, 2007, ISBN 978-84-7800-394-5
Ho-Min
Sohn, Korean, London, New York, Routledge, 1994, ISBN
0-415-00318-0
Enllaços
Omniglot:
Korean
Wikipèdia:
Coreà
|
 |